Следното съдържание е преведено от китайски език чрез машинен превод без последваща редакция.
В следобедните часове на 26 март 2026 г. на 2-рия етаж, кула А, имение Lvjing NEO, район Футиан, успешно се проведе 3-тото заседание на 8-ото общо събрание на членовете на Патентната асоциация на Шънджън. Като корпоративен член на Патентната асоциация на Шънджън, представителят наTalkingChina, клон Шенженприсъства на срещата.

На срещата г-н Хуанг Джангхуей, законният представител на Асоциацията, представи годишния отчет за работата на Асоциацията за 2025 г., а г-жа Джао Лихонг, ръководител на Асоциацията, представи годишния финансов отчет за 2025 г. Г-н Сонг Лиупинг от Huawei Technologies Co., Ltd. произнесе президентско обръщение, споделяйки идеи с всички представители на членовете по актуални теми в областта на интелектуалната собственост.
Той посочи, че от гледна точка на публичната власт и индустриалното развитие, предприятията трябва да съобразят развитието и структурата си на интелектуална собственост с пазарните изисквания, вместо да се отклоняват от курса поради различни изкушения и подвеждащи влияния. От съществено значение е да се установи разумен механизъм за вътрешно плащане, за да се противодейства на неразумните международни системи за таксуване на по-ниска цена. Разчитайки на годишното публикуване на докладите за оценка на стойността на SEP, Шънджън ще се превърне в ключов екологичен център за стандартни основни патенти (SEP). Предприятията, публичните органи и доставчиците на услуги в цялата индустриална верига на услугите, свързани с интелектуална собственост, трябва да положат съвместни усилия за постигане на тази цел.
Като неразделна част от услугите, свързани с интелектуална собственост в чужбина, преводът служи като първа врата за китайските заявители да навлязат на задгранични пазари, практически еквивалентна на вторичното изготвяне на документи. Качеството на превода на патенти пряко определя крайната стойност и обхвата на защита на патента. Използването на професионални преводачески услуги, за да се избегнат потенциални търговски загуби в бъдеще, въплъщава основната ценност на превода в защитата на патенти, свързани с чужбина.
TalkingChina проведе приятен обмен на мнения с десетки участващи предприятия, патентни агенции, адвокатски кантори и партньори от индустрията. Изправени пред преобладаващата безмилостна пазарна конкуренция, всички участници споделиха мнението, че в ерата на изкуствения интелект е наложително непрекъснато да се усъвършенства професионалният опит и да се изгради солидна позиция в индустрията чрез висококачествени услуги.
Време на публикуване: 12 май 2026 г.