Превод за Марком.
За по -добра ефективност на Marcom
Превод, транспортиране или копирайтинг на копия на маркетингова комуникация, лозунги, фирма или търговски марки и др. 20 години успешен опит в обслужването на повече от 100 Marcom. отдели на компании в различни индустрии.
Точки за болка в превода на комуникация на пазара
Навременност: "Трябва да го изпратим утре, какво да правим?"
Стил на писане: "Стилът на превод не съответства на културата на нашата компания и не е запознат с нашите продукти. Какво трябва да правим?"
Ефект на промоцията: "Ами ако буквален превод на думи няма промоционален ефект?"
Подробности за услугата
●Продукти
Marcom Copyriting Translation/Transcreation, Име на марката/Име на компанията/Транспортиране на лозунг за реклама.
●Диференцирани изисквания
Различен от буквалния превод, пазарната комуникация изисква преводачите да са по -запознати с културата, продуктите, стила на писане и целта на публичността на клиента. Той изисква вторично създаване на целевия език и подчертава ефекта на публичността и навременността.
●4 стълба с добавена стойност
Ръководство за стил, терминология, корпус и комуникация (включително обучение по корпоративна култура, продукт и стил, комуникация по цели за публичност и т.н.)
●Подробности за услугата
Навременна реакция и доставка, скрининг на думи, забранени от рекламни закони, посветени преводачи/писателски екипи и т.н.
●Обширен опит
Нашите представени продукти и висок опит; Обширен опит в работата с маркетингови отдели, отдели за корпоративни комуникации и рекламни агенции.
Някои клиенти
Отдел за корпоративни комуникации на Evonik / BASF / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Отдел за електронна търговия на Under Armor/Uniqlo/Aldi
Маркетингова отдел
на LV/Gucci/Fendi
Маркетингова отдел на Air China/ China Southern Airlines
Отдел за корпоративни комуникации на Ford/ Lamborghini/ BMW
Проектни екипи в Огилви Шанхай и Пекин/ BlueFocus/ Highteam
Hearst Media Group