Превод на филми и телевизия

Въведение:

Превод на филми и телевизия, локализация на филми и телевизия, развлечения, превод на телевизионни драми, превод на филми, локализация на телевизионни драми, локализация на филми


Подробности за продукта

Продуктови етикети

Ключови думи в тази индустрия

Превод на филми и телевизия, локализация на филми и телевизия, развлечение, превод на телевизионни драми, превод на филми, локализация на телевизионни драми, локализация на филми, превод на субтитри, превод на дублаж

Решенията на TalkingChina

Професионален екип в областта на филмите, телевизията и медиите

TalkingChina Translation създаде многоезичен, професионален и фиксиран екип за преводи за всеки дългосрочен клиент.В допълнение към преводачите, редакторите и коректорите, които имат богат опит в медицинската и фармацевтичната индустрия, имаме и технически рецензенти.Те имат познания, професионална подготовка и преводачески опит в тази област, които са отговорни основно за коригиране на терминологията, отговаряне на професионални и технически проблеми, повдигнати от преводачи, и извършване на техническо обслужване на достъпа.
Производственият екип на TalkingChina се състои от езикови професионалисти, технически пазачи, инженери по локализация, ръководители на проекти и персонал на DTP.Всеки член има експертиза и опит в индустрията в областите, за които отговаря.

Превод на пазарни комуникации и превод от английски на чужд език, извършен от преводачи с роден език

Комуникациите в тази област включват много езици по света.Двата продукта на TalkingChina Translation: превод на пазарни комуникации и превод от английски на чужд език, извършен от преводачи с роден език, отговарят конкретно на тази нужда, като перфектно се справят с двете основни болни точки на езика и маркетинговата ефективност.

Прозрачно управление на работния процес

Работните процеси на TalkingChina Translation могат да се персонализират.Той е напълно прозрачен за клиента преди стартирането на проекта.Ние прилагаме работния процес „Превод + Редактиране + Технически преглед (за техническо съдържание) + DTP + Корекция“ за проектите в този домейн и трябва да се използват CAT инструменти и инструменти за управление на проекти.

Специфична за клиента преводна памет

TalkingChina Translation създава изключителни ръководства за стил, терминология и памет за превод за всеки дългосрочен клиент в областта на потребителските стоки.Базираните в облак CAT инструменти се използват за проверка на несъответствия в терминологията, като се гарантира, че екипите споделят специфичен за клиента корпус, подобрявайки ефективността и стабилността на качеството.

Облачно базиран CAT

Преводната памет се реализира от CAT инструменти, които използват повтарящ се корпус, за да намалят натоварването и да спестят време;може точно да контролира последователността на превода и терминологията, особено в проекта за симултанен превод и редактиране от различни преводачи и редактори, за да гарантира последователността на превода.

ISO сертификация

TalkingChina Translation е отличен доставчик на преводачески услуги в индустрията, преминал сертифициране по ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015.TalkingChina ще използва своята експертиза и опит в обслужването на повече от 100 компании от Fortune 500 през последните 18 години, за да ви помогне да разрешите ефективно езиковите проблеми.

Конфиденциалност

Поверителността е от голямо значение в областта на медицината и фармацията.TalkingChina Translation ще подпише „Споразумение за неразкриване“ с всеки клиент и ще следва стриктни процедури и насоки за поверителност, за да гарантира сигурността на всички документи, данни и информация на клиента.

Казус от Tanngneng Translation——Филмови и телевизионни медии

Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., известно преди като Wang Ge Miaomei Studio, е основано през 2016 г. Основно се занимава с оригинални филмови и телевизионни рецензии, а спомагателният му бизнес е популяризиране на филмови и телевизионни драми.Само за една година той успешно излъска "Wukong Nao Movie" Няколко добре известни IP като "Film на Diao Chan" и "Film на Tang Commander";също прави реклами за популярни филми като „Samurai God Order“, „Manslaughter“ и „Late Night Canteen“ и присъства като известна медийна личност. Посещава премиерата на филма на Джан Имоу „Една секунда“.

case01

В момента компанията има повече от 100 акаунта, а кумулативният обем на възпроизвеждане на цялата мрежа е надхвърлил 80 милиарда.Феновете на Douyin надхвърлиха 100 милиона, а обемът на възпроизвеждане надхвърли 40 милиарда.Big Fish, Toutiao, NetEase и др.) спечелиха награди и влязоха в топ списъка.Сред тях „Mow Girl Talking Movie“ се втурна към първите две в списъка с развлечения, а филмът на Diao Chan, филмът на Wukong и филмът на Tang Sling са всички Douyin Movies Най-добрият акаунт в областта има общ обем на възпроизвеждане от почти 6 милиард.

Понастоящем преводаческата служба Tanngneng предоставя основно услуги за човешка корекция след компютърен превод на кратко видео коментарно съдържание за Xinrui Yidong Culture Media, а езикът е китайски на английски.

Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. е създадена през 2005 г. и е листвана на GEM на Шенженската фондова борса на 26 октомври 2010 г. Тя се превърна в най-голямата китайско-езична група за кино и телевизия, регистрирана компания в Китай с ядрото на филма и създаване на телевизионно съдържание.

case02

През април 2021 г. Tangneng Translation Co., Ltd. си сътрудничи с Huace Film and Television, водеща компания във филмовата и телевизионната индустрия, за да предостави услуги за превод на документални субтитри и корекция.Включените езици включват китайско-португалски и китайско-френски.

20-годишното пътуване на Ogilvy в Китай, от първата черно-бяла реклама във вестниците до модерни произведения, Ogilvy Group е основана от Дейвид Огилви през 1948 г. и сега се е превърнала в най-голямата комуникационна група в света Една от тях е да предоставя пълен набор от комуникационни услуги за много световноизвестни марки.

case03

Бизнесът включва реклама, управление на медийни инвестиции, комуникация "един към един", управление на взаимоотношенията с клиенти, дигитална комуникация, връзки с обществеността и обществени дела, имидж на марката и лого, фармацевтичен маркетинг и професионална комуникация и др. Ogilvy Group има много дъщерни дружества, участващи в различни области: като Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (вижте „Ogilvy Public Relations International Group“ за подробности), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion и др. От 2016 г. нашата компания си сътрудничи с Ogilvy Advertising.Ogilvy PR има най-много нужди, независимо дали става въпрос за превод (основно прессъобщения, брифинги).

Какво правим в тази област

TalkingChina Translation предоставя 11 основни продукта за преводачески услуги за химическата, минералната и енергийната промишленост, сред които са:

Телевизионна драма/ документален/ игрален филм

Маркетингови материали, свързани с филми и телевизия

Свързани правни договори

Услуги за устен превод, свързани с филми и телевизия


  • Предишен:
  • Следващия:

  • Напишете вашето съобщение тук и ни го изпратете