Превод на филми и телевизионни предавания, локализация на филми и телевизионни предавания, развлечения, превод на телевизионни драми, превод на филми, локализация на телевизионни драми, локализация на филми, превод на субтитри, дублажен превод
●Професионален екип във филми, телевизия и медии
TalkingChina Translation е създала многоезичен, професионален и постоянен екип за преводи за всеки дългосрочен клиент. В допълнение към преводачите, редакторите и коректорите с богат опит в медицинската и фармацевтичната индустрия, ние разполагаме и с технически проверяващи. Те притежават знания, професионален опит и преводачески опит в тази област и са отговорни основно за корекцията на терминологията, отговарянето на професионалните и технически проблеми, повдигнати от преводачите, и осъществяването на технически контрол.
Производственият екип на TalkingChina се състои от езикови специалисти, технически специалисти, инженери по локализация, ръководители на проекти и DTP персонал. Всеки член има експертни знания и опит в индустрията в областите, за които отговаря.
●Превод на пазарни комуникации и превод от английски на чужд език, извършен от носители на езика
Комуникациите в тази област включват много езици по света. Двата продукта на TalkingChina Translation: превод на пазарни комуникации и превод от английски на чужд език, извършван от носители на езика, отговарят специално на тази нужда, като перфектно се справят с двата основни проблема - езиковата и маркетинговата ефективност.
●Прозрачно управление на работния процес
Работните процеси на TalkingChina Translation са персонализируеми. Те са напълно прозрачни за клиента преди началото на проекта. За проектите в тази област прилагаме работния процес „Превод + Редактиране + Технически преглед (за техническо съдържание) + DTP + Корекция“, като задължително се използват CAT инструменти и инструменти за управление на проекти.
●Специфична за клиента преводна памет
TalkingChina Translation създава ексклузивни стилови ръководства, терминология и преводаческа памет за всеки дългосрочен клиент в областта на потребителските стоки. Използват се облачни CAT инструменти за проверка на терминологичните несъответствия, като по този начин се гарантира, че екипите споделят специфични за клиента материали, подобрявайки ефективността и стабилността на качеството.
●Облачно базирана CAT
Преводаческата памет се реализира чрез CAT инструменти, които използват повтарящи се корпуси, за да намалят натоварването и да спестят време; тя може прецизно да контролира съгласуваността на превода и терминологията, особено в проекти за симултанен превод и редактиране от различни преводачи и редактори, за да гарантира съгласуваност на превода.
●ISO сертификация
TalkingChina Translation е отличен доставчик на преводачески услуги в индустрията, сертифициран по ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015. TalkingChina ще използва своя експертен опит и знания в обслужването на повече от 100 компании от Fortune 500 през последните 18 години, за да ви помогне да решите ефективно езиковите си проблеми.
●Поверителност
Поверителността е от голямо значение в медицинската и фармацевтичната област. TalkingChina Translation ще подпише „Споразумение за неразкриване на информация“ с всеки клиент и ще спазва строги процедури и насоки за поверителност, за да гарантира сигурността на всички документи, данни и информация на клиента.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., известна преди като Wang Ge Miaomei Studio, е основана през 2016 г. Занимава се основно с оригинални филмови и телевизионни рецензии, а спомагателният ѝ бизнес е промотирането на филмови и телевизионни драми. Само за една година компанията успешно е усъвършенствала „Wukong Nao Movie“ и няколко известни IP-та, като „Diao Chan's Movie“ и „Tang Commander's Movie“; също така е правила реклами за популярни филми като „Samurai God Order“, „Manslaughter“ и „Late Night Canteen“, и е присъствала като известна медийна личност на премиерата на филма на Джан Имоу „One Second“.
В момента компанията има над 100 акаунта, а общият обем на възпроизвеждане в цялата мрежа е надхвърлил 80 милиарда. Феновете на Douyin са надхвърлили 100 милиона, а обемът на възпроизвеждане е надхвърлил 40 милиарда. Big Fish, Toutiao, NetEase и др.) спечелиха награди и влязоха в топ класацията. Сред тях „Meow Girl Talking Movie“ се изкачи до челната двойка в класацията за забавление, а филмите на Diao Chan, Wukong и Tang Sling са всички филми на Douyin. Най-големият акаунт в областта има общ обем на възпроизвеждане от почти 6 милиарда.
В момента, преводаческата служба Tangneng предоставя основно услуги за човешка корекция след компютърен превод на кратки видео коментари за Xinrui Yidong Culture Media, а езикът е китайски на английски.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. е основана през 2005 г. и е листната на GEM на фондовата борса Шънджън на 26 октомври 2010 г. Тя се превърна в най-голямата компания, листвана на китайскоезични филми и телевизионни продукции в Китай, с основна дейност създаване на филмово и телевизионно съдържание.
През април 2021 г. Tangneng Translation Co., Ltd. си сътрудничи с Huace Film and Television, водеща компания във филмовата и телевизионна индустрия, за да предостави услуги за превод и корекция на субтитри за документални филми. Включените езици включват китайски-португалски и китайско-френски.
20-годишното пътешествие на Ogilvy в Китай, от първата черно-бяла реклама във вестник до съвременни произведения, Ogilvy Group е основана от Дейвид Огилви през 1948 г. и сега се е превърнала в най-голямата комуникационна група в света. Една от тях е предоставянето на пълен набор от комуникационни услуги за много световноизвестни марки.
Бизнесът ни включва реклама, управление на медийни инвестиции, индивидуална комуникация, управление на взаимоотношенията с клиенти, дигитална комуникация, връзки с обществеността и връзки с обществеността, имидж и лого на марката, фармацевтичен маркетинг и професионална комуникация и др. Ogilvy Group има много дъщерни дружества, работещи в различни области: като Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (вижте „Ogilvy Public Relations International Group“ за подробности), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion и др. От 2016 г. нашата компания си сътрудничи с Ogilvy Advertising. Ogilvy PR има най-големи нужди, независимо дали става въпрос за превод (основно прессъобщения, брифинги).
TalkingChina Translation предлага 11 основни преводачески продукта за химическата, минералната и енергийната промишленост, сред които са: